民主党首页
CDP Chinese
成立宣言
Declaration
政治纲领
Principle
民主党党旗
CDP Flag
民主马拉松
Marathon
民主渗透
Infiltration
社会与公益
Society &Public
英文首页
CDP English
党员主页
Members' Site
干部任免
Appointment
纪律监察
Discipline
入党誓词
Swearing
嘉奖通报
Reward
联络民主党
Contact CDP
民主党首页
CDP Chinese
英文首页
CDP ENGLISH
成立宣言
Declaration
政治纲领
Principle
入党誓词
Swearing
民主党党旗
CDP Flag
民主马拉松
Marathon
民主渗透行动
Infiltration
社会与公益
Society & Public
政策主张
Policies
党员主页
Members' Site
党员评论
Comment
干部任免
Appointment
纪律监察
Discipline
嘉奖通报
Reward
 

 

中国民主党主张建立政治体制改革试验特区

China Democracy Party Advocates a Special District for Political Reform

中国的政治体制改革必须是渐进的、和平的和非暴力的,必须有领导、有秩序、有计划和有步骤的展开。执政党改革的决心必须坚定不移,必须放弃独裁思想,必须实行广泛的民主,必须制定出清晰、明确、可预见、不可逆转的目标和方向。为避免和减少政治体制改革过程中的社会动荡和政治危机,设立政治体制改革试验特区是非常必要的。

China's political reform must be gradual, peaceful and non-violent. It must take place step-by-step with a leadership in an orderly and planned way. The ruling party must be firmly determinate to carry on political reform, must abandon its authoritarian thinking and employ a wide range of democracy. The must be a clear and predictable goal and an irreversible direction must be set. To prevent social turmoil and reduce political unrest during political reform, it is very necessary to establish a testing region of political reform.

政治体制改革试验特区应由中央政府直接领导,以三权分立制度为基础,独立进行运作;政治体制改革试验特区应拥有独立的立法和司法权力,以健全和配套同政治体制改革相关的法律和法规;政治体制改革试验特区应建立中立的选举机构,实行政府和议会直选;政治体制改革试验特区应实行政府中立、执法和司法独立;政治体制改革试验特区应实行新闻自由、出版自由和言论自由;政治体制改革试验特区期限定为5-10年,成功的经验和失败的教训将在全国范围推广。

The special district of political reform shall be the directly within the leadership of Chinese central government. The special district shall operate independently based on separation of powers system. The special district shall have independent legislative and judicial system, and construct laws and regulations supporting political reform; The special district shall establish neutral electoral system in order to conduct direct election of governmental and parliamentary positions; The special district shall implement of the neutral Government and independent law enforcement and judicial system; The special district shall employ freedom of the press, freedom of publication and freedom of speech; The trial period of special district shall be around 5-10 years, and successful experiences or lessons from failure shall be publicized nationwide.

 

Wanjun Xie

Chairman of China Democracy Party

中国民主党主席 谢万军

2008年5月11日全文在世界日报发表。

It was published on World Journal on May.11, 2008.

 

 

 

网络编辑(Editor):Hu Ming 摄影(Picture):Li Liuyan, Lin Qiongping, Wenju Wang
编辑信箱(Editing Email):cdp9806@hotmail.com
入党联络(Contact for Joining CDP):cdp1998@hotmail.com cdpf2001@hotmail.com
地址:美国纽约法拉盛罗斯福大道135-50号308室
Address:135-50 Roosevelt Ave., 308, Flushing, NY11354, U.S.A
电话(Tel):718-539-3608 646-508-6285 传真(Fax):718-539-3608